Vous n'êtes pas identifié(e).
Il me semble qu'au Québec la traduction des titres en langue française est obligatoire, non?
Chez nous des fois on traduit un titre en anglais par un autre titre en anglais. :-?
You either die as a fan or wait for enough sequels to see yourself become the hater.
Hors ligne
Moi perso , je toucherais pas au titre ...
Exemple : Le parque jurassique , ca sonne mal ...
La guerre des étoile encore ...
"Vous avez créé des raptors ?!"
Hors ligne
Les lunettes n'aident effectivement pas, mais je trouvais quand même que c'était plus sombre que ce que les verres 3D peuvent donner comme effet!
Sinon, c'est le nouveau logo, avec la bande-son originale.
D'accord merci de ta réponse. Vivement donc. Sinon sympa les photos d'affiches dans les Cinéma.
D'ailleurs, si sa en intéresse, le magazine "Film(s)" SP n°14 propose une affiche de JP 3D parmi les posters.
Hors ligne
Y'a pas de quoi.
Il me semble qu'au Québec la traduction des titres en langue française est obligatoire, non?
Chez nous des fois on traduit un titre en anglais par un autre titre en anglais. :-?
Je crois que si, en effet, avec la loi 101.
En tous cas, ça mériterait une petite compil' de titres USA/Québec/France... On aurait de belles perles.
"The Member Formerly Known as Garfielosaurus_rex" | Instagram | DeviantArt | Tumblr | YouTube | Steam
Hors ligne
Bah moi rien que "Tuer Bill" pour "Kill Bill" ca m'a tué de rire quand j'ai appris ca , apres comme dit plus haut en France on remplace des titre en anglais par un autre titre lui aussi en anglais mais plus "comprehensible" comme "Very Bad Trip" pour "The Hangover" mais le pire chez nous sont les sous titres de film , dernier exemple en date "Wolverine : Le Combat de l’Immortel" pour "The Wolverine" -_-
"It's time fore the Jedi... To end." Luke Skywalker. 2017.
Hors ligne
Après, c'est la traduction littérale au Quèbec. Tuer Bill ne me dérange pas car c'est bien ce que le titre veut dire pour un anglo-saxon. Moi, je suis plutôt pour les traductions. Cela nous fait bizarre pour nous car on est français mais en réalité, il n'y a rien d'étrange.
Par contre, voici 3 versions de titre qui n'ont aucun rapport.
Terminator Salvation (VO)
Terminator Rédemption (VQ)
Terminator Renaissance (VF)
"Ce que John Hammond et InGen ont fait à Jurassic Park, c'est créé des monstres de parcs d'attractions génétiquement modifiés, rien de plus et rien de moins."
Hors ligne
c'est vrai c'est plus logique que chez nous mais pour certains titre ils pourraient s'en passer mais c'est une question de culture différente
"It's time fore the Jedi... To end." Luke Skywalker. 2017.
Hors ligne
http://www.unificationfrance.com/?26351 … a-critique
Note : 1/3 : "La 3D est donc bien présente. Oui, mais voilà, comme toujours, celle-ci n’est finalement que gadget, une chose en plus".
"Ce que John Hammond et InGen ont fait à Jurassic Park, c'est créé des monstres de parcs d'attractions génétiquement modifiés, rien de plus et rien de moins."
Hors ligne
Et oui, perso je suis pas fan des films en 3D(y a que la 3D du film destination finale 5 que j'ai vraiment aimer), je verrai bien ce que ca donnera pour Jurassic park mais pour moi le plaisir sera juste avant tout de revoir jurassic park au ciné.
Tous les grands parcs d'attraction ont des retards ! Quand ils ont ouvert Disneyland en 1956, rien ne marchait... rien !
- Oui oui, mais John, quand les pirates des Caraïbes se détraquent, ils ne dévorent pas les touristes !
Hors ligne
Oui, j'ai lu ça tout à l'heure. Mais bon, pas sûr que ce soit très représentatif.
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !
Hors ligne
Je crois bien qu'il n'a tout simplement pas d'intérêt pour la 3D ou les re-sorties de films, peu importe le contexte. Il ne dit pas que la conversion est mauvaise non plus, soit-dit en passant...
Et JP n'a pas créé l'engouement pour les dinosaures. Ça date du milieu des années 80, et c'est pour ça que Crichton a attendu avant d'écrire le livre, pour ne pas avoir l'air de profiter de la mode.
"The Member Formerly Known as Garfielosaurus_rex" | Instagram | DeviantArt | Tumblr | YouTube | Steam
Hors ligne
Hors ligne
Merci jgaete007 Ca donne de plus en plus envie tout ça! Je suis allé hier au cinéma, quelle surprise de découvrir le hall totalement redécoré! Des pancartes et des stickers partout, je n'ai pas pu m’empêcher de prendre des photos alors que je me rend à ce cinéma peut être 2 ou 3 fois par mois haha! Vivement mercredi! Je ne sais pas pour vous mais à nancy, on a pas mal de publicités aussi. D'ailleurs je suis partie en week end la semaine dernière et pendant une pause sur une aire d'autoroute j'ai pu visionner la bande annonce sur un écran géant dans un centre commercial (je ne sais plus de quelle aire il s'agissait exactement) Plutôt rare non?
"C'est probablement le courant qui revient..."
Hors ligne
N'hésite pas à poster tes photos ! ça nous intéresse (de préférence dans l'autre topic).
De nouvelles critiques ici :
La Parisien : note : 3/3 : http://www.leparisien.fr/cinema/critiqu … 770193.php
Evene : note : 4/4 : http://www.evene.fr/cinema/actualite/mu … 018742.php
"Ce que John Hammond et InGen ont fait à Jurassic Park, c'est créé des monstres de parcs d'attractions génétiquement modifiés, rien de plus et rien de moins."
Hors ligne
Bon alors en vrac:
- la 3D est bonne, à part quelques déformations de l'image de temps en temps c'est le film sur lequel le procédé m'a le moins perturbé. Quasiment aucun "dédoublement" d'image.
- je ne sais pas si le format des pellicules a changé depuis 1993 mais l'image était plus "carrée" que d'habitude, elle ne prenait pas toute la largeur de l'écran
- quelques changements dans le doublage:
Mr ADN dit "Le Parc Jurassique"
Hammond dit qu'il aurait dû construire à Orlando (au lieu de "En Floride")
Quand Ellie est attaquée par un raptor après avoir remis le courant elle ne hurle pas "Au secours John!", mais "Au secours je-sais-pas-quoi" j'ai pas compris la suite.
-quelques faux raccords ont été effacés
-j'ai cru déceler un changement dans la BO au tout début, j'avais l'impression qu'il y avait des basses en plus mais c'est peut-être dû au son du ciné qui rend mieux que chez moi
Sinon, le brachio a un peu vieilli mais le T-rex sur grand écran c'est toujours aussi bon!
You either die as a fan or wait for enough sequels to see yourself become the hater.
Hors ligne
- quelques changements dans le doublage:
J'ai aussi remarquer une réplique de Denis, dans la scène avec le Dilo (juste avant).
Quand il perd ses lunettes dans sa chute, il dit dans la première version
: "mes lunettes ! .... Maintenant je peux me permettre de paumé mes lunettes !"
Là, dans la version 3D, il dit :
"mes lunettes ! .... J'ai pas les moyens de m'en racheter d'autres".
Ça sonne moins bien je trouve ... Surtout qu'il avait empocher une mallette avec 750 000 dollars au début du film ^^
Dernière modification par conan (01-05-2013 16:30:17)
Hors ligne
mon dieu d'ou sorte ces chengement de dialogue O_O , ca va me perturber grave j'ai horreur de ca ! et sourtout pourquoi ? dans Bluray c'est les bon dialogue !
"It's time fore the Jedi... To end." Luke Skywalker. 2017.
Hors ligne
Justement c'est peut-être un retour aux doublages originaux qui avaient ensuite été modifiés pour les VHS/DVD/BR.
You either die as a fan or wait for enough sequels to see yourself become the hater.
Hors ligne
La réplique d'Ellie pendant l'attaque du raptor est: "Au secours Steve"... enfin c'est ce que je crois avoir entendu.
Il y a aussi une autre modif pour Mr ADN, il dit: "une seule goutte de ton sang contient des milliards de molécules d'ADN" au lieu de "Une seule goutte de ton sang contient des milliards de brins d'ADN".
J'ai aussi remarqué qu'ils rajoutaient plusieurs sons, instruments, cris, ... en fond tout au long du film qui n'apparaissaient pas auparavant (à moins que ce ne soit la médiocre qualité de mon son qui en soit la cause).
- Bienvenue à Jurassic Park !
Hors ligne
J'ai remarqué les changements au niveau des répliques également, je pense qu'il s'agit peut être de la version cinéma d'origine de 1993 (Les doubleurs effectuent presque toujours plusieurs interprétations lors du doublage d'un film). Mais je rassure Greg13, rien de perturbant, pas à mon goût en tout cas
Le son qu'émet malcolm pour signaler sa présence lorsqu'il est ensevelis sous les décombres des toilettes (et de Gennaro..) est également différent il me semble.
Je rejoins l'avis de Laaris en ce qui concerne la qualité de la 3D, je la trouve très bien réalisée et on y trouve un bon équilibre avec Jurassic Park, je n'ai pas eu cette impression de "déstabilisation" ou de "trop pleins" comme sur d'autre films.
Pour ma part, la salle était pleine à craquer! J'ai l'impression qu'il y avait de tous les âges d'ailleurs.
Entièrement satisfait, j'y retournerais!
"C'est probablement le courant qui revient..."
Hors ligne